Tässä kakahko käännös ihanasta laulusta, Romanian viisusta vuodelta 2007. Tässä laulussa lauletaan kuudella kielellä: englanniks, italiaks, espanjaks, venäjäks, ranskaks ja romaniaks. Nyt voin sanoa opiskelleeni kaikkia näistä kielistä, ja aion jatkaa romanian opiskelua ku se on niin kiva kieli. Quindi härifrån tvättas.
everywhere around the world, "I love you", it means the same
kaikkialla maailmassa "mä rakastan sua" tarkottaa samaa
every day and every night, only you can touch my flame
joka päivä ja joka yö vain sä voit koskettaa mun liekkiä
so take my heart, take my soul, everything of me
joten ota mun sydämeni, ota mun sieluni, ota musta kaikki
everywhere you go, my baby, even Italy
mihin tahansa menetkin, kultani, vaikka Italiaankin
non devi essere
speciale, "io ti amo" è sempre uguale
sun ei tarvii olla erikoinen, "mä rakastan sua" on aina sama
lo puoi dire come
vuoi, sei da solo o con i tuoi (guagliò)
voit sanoa sen miten haluat, olit sitten yksin tai perheesi kanssa (jäbä)
e poi non esistono
frontiere, l'amor non ha barriere
eikä rajoja ole, rakkaudella ei ole esteitä
in città o in
campagna, è lo stesso in Spagna (señorita)
kaupungissa tai maalla, se on samoin Espanjassa (neiti)
por todo el mundo,
"te quiero" es lo mismo
koko maailmalle "mä rakastan sua" on sama
cada día y cada noche,
solo tú me das amor (¡Arriba!)
joka päivä ja joka yö vain sä annat mulle rakkautta (kamoon)
aquí es mi sol, te lo
doy, todo lo que soy
tässä on mun aurinko, annan sen sulle, kaikki mitä oon
si te vas, te buscaré en Rusia se (Todomondo)
jos sä meet, mä etin sua myös Venäjältä (Todomondo)
где-то там, кто-то там, тебя любит, не забудь
jossain tuolla joku rakastaa sua, älä unohda
скажи да, любимая, люби, люби ты меня
sano kyllä, ihanani, rakasta rakasta minua
где бы ты не находилась, где б не побывала
missä vain oletkin, minne menetkin
буду ждать, любимая, сегодня и всегда
mä odotan sua, ihanani, tänään ja aina
mademoiselle, partout
au monde, un "je t'aime", c'est la même chose
neitiseni, kaikkialla maailmassa "mä rakastan sua" on sama asia
chaque jour, chaque
nuit, toi, tu restes ma seule rose
joka päivä, joka yö, sä pysyt mun ainoana ruusuna
prends mon cœur,
prends mon âme, ma vie, ma chérie
ota mun sydämeni, ota mun sieluni, mun elämäni, kultani
appelle-moi où que tu sois, même en Roumanie
kutsu mua missä tahansa ootkin, vaikka Romaniassakin
undeva cineva te
iubeşte, nu uita
jossain joku rakastaa sua, älä unohda
spune da, iubita mea,
ştii cum e cu dragostea
sano kyllä, rakkaani, tiedät millainen rakkaus on
oriunde ai fi, oricât
ai sta, te voi aştepta
missä tahansa oletkaan, kuinka pitkään siellä pysytkään, mä odotan sua
inima spune ea, aici e
casa ta
sydän sanoo, että sun kotisi on täällä
Engin ummæli:
Skrifa ummæli